Адвокаты обвиняемых в кондопожских убийствах потребовали переводчика на аварский язык

На открывшихся в Верховном суде Карелии предварительных слушаниях по делу о драке в Кондопоге, в ходе которой были убиты два местных жителя, адвокаты обвиняемых заявили отвод переводчику. По их словам, следствие дало переводчика, тот, что владеет только чеченским языком, тогда как единственный из подсудимых потребовал переводчика со знанием аварского языка, сообщает РИА Новости.

Помимо того, броня предъявила претензии в связи с тем, что фамилия переводчика, участвующего в судебном заседании, не соответствует фамилии, указанной в документах следствия. В то же время, по версии агентства "Интерфакс", "в документах указаны тотчас две фамилии переводчика, и он заявил, что обе фамилии принадлежат ему, но удостоверить это документально не смог".

На скамье подсудимых находятся Магомед Ахмадов, Асланбек Баканаев, Магомед Камилов, Герихан Магомадов, Ислам Магомадов и Саид-Магомед Эдильсултанов. Всем им предъявлены обвинения в умышленном причинении вреда здоровью и в хулиганстве. Кроме того, Ислам Магомадов обвиняется в убийстве из хулиганских побуждений и покушении на убийство. По версии следствия, аккурат он нанес ножевые ранения потерпевшим, двое из которых скончались.

В темное время суток на 30 августа 2006 года у кондопожского ресторана "Чайка" произошла потасовка между выходцами с Кавказа и местными жителями, двое из которых были убиты. Это привело к массовым антикавказским выступлениям и погромам.

К настоящему времени уже осуждены зачинщики драки в ресторане, участники погромов, а кроме того сотрудники правоохранительных органов, допустившие массовые беспорядки.

Раньше адвокаты по делу о драке уже предъявляли претензии к переводчикам. Защита в первую очередь добилась замены переводчика, работавшего прямо с подсудимыми, а следом отправила на доработку перевод обвинительного заключения на чеченский язык.

Комментариев: [0] / Оставить комментарий

Keywords:

переводчика, потребовали переводчика, переводчика аварский, переводчика заявил, переводчика знанием, переводчика участвующего, переводчика тот, переводчика работавшего, фамилия переводчика, замены переводчика